條件支付信用證 (Escrow Letter of Credit)“Escrow”一詞的由來(lái),在英美法律中的涵義是指某人或企業(yè)將金錢或貴重財(cái)物,托放在銀行或信托公司予以保存。其保存的辦法:若是金錢,須在銀行開(kāi)立一帳戶;若是貴重財(cái)物須辦理保存手續(xù)。待規(guī)定條件成熟時(shí),將金錢或財(cái)物立即交受讓人并簽署書(shū)面證書(shū),這種有條件的支付證書(shū)稱“Escrow”。
為了達(dá)到外匯的收入和支出趨於平衡的目的,在 國(guó)際貿(mào)易 的實(shí)務(wù)中設(shè)計(jì)了“條件支付 信用證 ”(Escrow Letter of Credit)。
在國(guó)際貿(mào)易的實(shí)務(wù)中,首先由日本銀行采用這種 信用證 ,Escrow Credit譯為條件支付信用證,亦稱對(duì)轉(zhuǎn)信用證。有的國(guó)家和地區(qū)采用譯音表達(dá)其功能,稱“埃斯克羅”信用證。于開(kāi)立條件支付信用證時(shí)規(guī)定出口商(即受益人)憑條件支付信用證規(guī)定的條款簽發(fā)匯票,但匯票僅限在進(jìn)口方的銀行議付或付款,所得金額須以受益人的名義將款額存入進(jìn)口方的銀行并須開(kāi)立“專戶保管”帳戶(Private Import Escrow Account)簡(jiǎn)稱P. I. E. A/C。亦就是說(shuō),出口方出口合同貨物,所得外匯,不能調(diào)走外匯,必須存入進(jìn)口方所在地銀行,此專戶資金不得隨便動(dòng)用,存入銀行這筆外匯,只能用于購(gòu)買相同金額的貨物,支付貨物款額才能動(dòng)用。所須款額是由P. I. E. A/C帳戶中沖轉(zhuǎn)抵銷。
條件支付信用證(Escrow Letter of Credit)的特點(diǎn),雖然是以平衡 進(jìn)出口 交易的收支外匯為宗旨,但在具體的每筆交易時(shí)不可能作到收入和支出的外匯金額完全一致,對(duì)進(jìn)出貨物所收入或支出金額的差額作了規(guī)定,如一般小額貿(mào)易,采用條件支付信用證,收入和支出差額不得超過(guò)P. I. E. A/C帳戶的1%,或規(guī)定不超過(guò)1000美元。若大宗貿(mào)易采用條件支付信用證,收入和支出的外匯差額可超過(guò)上述的規(guī)定,如何處理差額可視情況,由買賣雙方談判決定。